Меню сайта

  • Категории каталога
    Мои файлы [18]
    Шигырләр [152]
    Әкиятләр [4]
    Урысча [15]
    Инглизчә [2]
    Хикәяләр [2]

    Наш опрос
    Сез кайда яшисез
    Всего ответов: 570

    Главная » Файлы » Мои файлы

    Не підем! (Г.Тукай, переклад з татарської)
    [ ] 24.02.2010, 22:16
    Не підем! (Г.Тукай, переклад з татарської)
    Підрядник: Людмила Кузнєцова.

    На ганебну справу підлі нас покликали, мовляв,
    Нема волі, до султана йдіть, у нього є земля!
    Ми ж не підемо нікуди, там ще важче воювать,
    Там по десятеро шпиків на людину, тут – по п'ять.
    Як і тут, казацькі сотні та нагайки там нас ждуть,
    Лиш різниця, що вони інакші фески одягнуть.
    Скарбокради такі ж самі там чекатимуть, повір,
    Що як тут, неначе липку, обдиратимуть, повір!
    Пошукайте інших дурнів, що за вами побіжать,
    Бо навіщо нам втікати звідси з полум'я, та в жар?
    Переселимось, аякже, тільки хай за нами вслід,
    Йдуть міста, а за містами, сотні сот минулих літ.
    Тут народжені й зросли ми, тут помремо, ти і я,
    Нас Господь сюди покликав (славне будь Його ім'я!)
    Нам свобода, вам – свобода, це для нас найвища ціль.
    Гей, російські Чорні сотні, як нам рушити звідсіль?
    Я вам відповідь докладну і письмову й усну дам:
    „Если лучше вам, Туда сами пажалте, господа!”

    Ориґінал:
    Китмибез

    Кара йөзләр безне булмас эшкә тәклиф иттеләр:
    — Сезгә монда юк ирек, солтан җиренә кит! — диләр.
    Китмибез без, безгә анда мондагыдан эш кыен:
    Мондагы ун урнына ул җирдә унбиш шпион.
    Мондагы төслүктер анда һәм казаклар гаскәре;
    Камчылар — шул иске камчы, башкалык — тик фәсләре!
    Анда бит бардыр хәзинәне талаучылар, шөкер;
    Ач мужиктан соң кисәкне тарткалаучы бар, шөкер!
    Без җүләрме, үзебезне утка илтеп ник терик?
    Бу кызу җирдән чыгып, тагын сәкарьгә ник керик?
    Без күчәрбез, иң элек күчсен безем әмсарымыз,
    Һәм дә кайтсын монда үткәргән безем әгъсарымыз.
    Монда тудык, монда үстек, мондадыр безнең әҗәл;
    Бәйләмеш бу җиргә безне тәңребез (гыйззе вә җәл).
    Иң бөек максат безем: хөр мәмләкәт — хөр Русия!
    Тиз генә кузгалмыйбыз без, и гөруһе ру сияһ!
    Ап-ачык бу бер җаваптыр, сүздә түгел, басмада:
    — Если лучше вам, Туда сами пожалте, господа!

    Категория: Мои файлы | Добавил: tukay
    Просмотров: 789 | Загрузок: 0 | Комментарии: 1 | Рейтинг: 5.0/1 |
    Всего комментариев: 1
    1 tukay  
    перевод украинскиий

    Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
    [ Регистрация | Вход ]
    Форма входа

    Поиск

    Друзья сайта

    Статистика

    Онлайн всего: 1
    Гостей: 1
    Пользователей: 0


    Copyright MyCorp © 2019
    Конструктор сайтов - uCoz